Finders Keepers, Losers Weepers – Что упало, то пропало – идиома

 

Идиома английского языка Finders Keepers, Losers Weepers

Finders keepers, losers weepers – идиома, кричалка, дразнилка, считалка, которая достаточно популярна в английском языке. В русском языке тоже есть несколько ее аналогов: что упало, то пропало; кто раньше встал, того и тапки; совсем детское: курица встала, место пропало.

Выражение finders keepers, losers weepers или его часть finders keepers встречается часто и в литературе, и различных фильмах, например:

  • в мультфильме Aladdin, где попугай крадет лампу, оставленную Аладдином без присмотра, и кричит:  "Finders keepers, Abooboo",
  • в сериале Friends (1 сезон 4 серия) в сцене, когда Росс пытается отобрать оброненную шайбу у мальчика:
    Ross: Excuse me, that's my puck.
    Boy: I found it. Finders keepers, losers weepers.
  • Ну и, конечно, есть целая песня Элвиса Пресли, посвященная данной идиоме:

https://www.youtube.com/watch?v=lMr2WPLtArs
Finders Keepers, Losers, Weepers – Elvis Presley

Тестовое задание на аудирование


Другие английские идиомы с примерами использования и переводом на нашем сайте

[Всего голосов: 1    Средний: 5/5]