Идиома – No strings attached – Просто так

no strings attached
Идиома английского языка – No strings attached довольно популярна, и часто встречается как в разговорном английском языке, так и в песнях и фильмах. А означает она, что что-либо происходит без всяких условий и ограничений, получено безвозмездно, и ничего не требуется взамен - бескорыстно, просто так. (Помните, как говорила и писала сова в известном мультфильме про Винни Пуха - я дарю тебе этот горшок без-воз-мезд-но, т.е. даром).
Слово string переводится как строка, струна, ограничение, тесемка, завязка, шнурок, затяжка, веревка, нитка. И по одной из версий считается, что благодарить мы должны за эту фразу торговцев тканями и портных. В 18 веке, когда дорогая ткань типа шелка ввозилась в Европу, купец помечал ткани с изъяном, дефектом где-то снизу рулона с помощью небольшой ленты, нити, строчки. И понятно, что наибольшей популярностью пользовались ткани без дополнительных строчек. И сегодня, когда лондонский портной хочет заказать некоторое количество качественного материала без брака, он просит ткани "без всяких ниток", with no strings attached.
Часто выражение no strings attached используют для обозначения отношений между людьми без обязательств, для встреч только с целью секса. Снята даже романтическая комедия режиссёра Айвена Райтмана с Натали Портман и Эштоном Кутчером в главных ролях No Strings Attached — о том, как легко вступить в сексуальную связь, и как трудно достичь эмоциональной близости между двумя людьми. В русском переводе встречаются различные названия фильма "Больше, чем секс"; "Без всяких условий"; "Отношения без обязательств" - как варианты перевода этой идиомы. В песне Depeche Mode – Free Love идиома no strings attached имеет такое же значение.
На наших онлайн уроках мы тоже несколько раз встречаемся с таким выражением.

Sex and the City. season 2 episode 14:

John: Hey, listen before I forget...this is for you.
Carrie: Thanks. What is it?
John: Forty minutes free long distance, continental U.S., no strings attached. It's to promote our new 7-7-3 service: Seven days, seven hours, $3 a day.
Carrie: Thank you.

Friends. season 5vepisode 12:

Ross: Dude, we got to talk.
Chandler: Okay.
Ross: I just wanted to tell you something before you heard it from someone else and I hope this isn't too weird, but uh, I had uh, a thing with Janice. (He laughs, his real laugh this time.) What you're-you're not mad?
Chandler: Why would I be mad?
Ross: Well, because y'know there are certain rules about this kind of stuff. You don't uh, you don't fool around with your uh, friend's ex-girlfriends or possible girlfriends or girls they're related to.
Chandler: (realizes what Ross just said and the implications to him) I am mad! But you know what I'm gonna do? I'm gonna forgive you! Because that's what friends do! They forgive their friends when they do everything you just said, all on the list there. Well, but I want you to remember that I forgave you.
Ross: Okay.
Chandler: I also want you to remember that I let you live here rent free!
Ross: All right.
Chandler: And, I want you to remember that I gave you twenty (counts his money) seven dollars. No strings attached. Now, if you can't remember that, I think we should write it down – let's write it down!

Friends. season 7 episode 1:

Rachel: What are you thinking about?
Ross: Just some stuff.
Rachel: Oh, I know. Hey, y’know what we never did? (Ross looks at her.) Oh no, not that. (Ross nods okay.) We uh, we never had a bonus night!
Ross: A what?
Rachel: Y’know, bonus night. Y’know, when two people break up but they get back together for just one night.
Ross: One night, just-just sex. No strings attached?
Rachel: Yeah-yeah, we never had that.
Ross: No.

Friends. season 8 episode 11:

Joey: Oh, what’s wrong?
Rachel: Oh you really, you really just don’t want to hear about it.
Joey: Then why did I ask?
Rachel: Okay, it’s just—and this is really embarrassing—but lately with this whole pregnancy thing I’m just finding myself…how do I put this umm, erotically charged.
Joey: Is that college talk for horny?
Rachel: Yeah. So y’know, I have all of these feelings and I don’t know what to do about them, because I can’t date like a normal person, which is fine because I don’t need a relationship, I mean all I really want is one great night. Just sex, y’know? No strings attached, no relationship, just with someone that I feel comfortable with and who knows what he’s doing. For just one great night, I mean is that really so…hard…to find. (Looks at Joey.)


Другие английские идиомы с примерами использования и переводом на нашем сайте

[Всего голосов: 0    Средний: 0/5]