Splash out – Сорить деньгами – идиома


Осень... Холод... Хандра... Депрессия... Многие согласятся, что в такой ситуации расслабиться – самое то. Я вам не скажу за всю Одессу, а для женщины лучший способ расслабиться – шоппинг, и не верьте тем, кто говорит, что это не так. Кутить, сорить деньгами, покупая вещи, которые не так чтоб уж сильно нужны, но которые доставляют так много удовольствия. А после расслабиться в кафе с чашечкой ароматного кофе. Жизнь удалась! Splash out, главное чтоб было чем, push the boat out, главное чтоб было с кем. Splash out, push the boat out – сорить деньгами, второе выражение чаще используется при проведении вечеринок: I think we can push the boat out and have a bottle of champagne.
Ну а как Li и Finn splash out на Карибах, можно прочитать ниже.

(Li bumps into Finn at an expensive hotel in the Caribbean)
Li: Glorious sunshine, lovely swimming pool... Ah, this is life! Oh, isn't that Finn? Finn! What are you doing here?
Finn: Hello Li! I'm on holiday! You, too?
Li: Yes! I am.
Finn: Don't you love the Caribbean? And it's a great hotel, isn't it? Come on, sit by the pool with me here... have some champagne...
Li: Oh, champagne?!
Finn: Yes. What better than enjoying a little bubbly – a little champagne – here under the tropical sun?
Li: But Finn... last week you told me you had no money – you said you were skint. This is a pretty expensive holiday!
Finn: Yeah. That's true. But you know what? Our boss called me into his room and said I was up for a promotion! So I thought – you only live once and you've got to splash out! Actually, I do fancy a swim. Here we go!
(Finn dives into the pool)
Li: Well, that big splash was Finn diving into the pool. Looks like he's enjoying his holiday! He also said it's good to 'splash out' now and again.
Finn: Hi, Li. It's lovely here in the water!
Li: Good, good! But his phrase 'to splash out' has nothing to do with diving. It means to spend a lot of money on pleasant things you don't really need – and it's our phrase in The English We Speak today. Let's hear some examples:

  • I was feeling sad last week, so I splashed out on a new computer and... I felt great!
  • I had to queue for ages to get my shopping yesterday. The shops were full of people splashing out after payday.

Li: Here he comes. I hope he enjoyed his swim as I have some bad news for him.
Finn: Ah, what a swim! It's great being here on holiday, isn't it Li?
Li: Finn...
Finn: Yes?
Li: You know you said our boss offered you a promotion...?
Finn: Yes?
Li: Well, did he actually offer it to you?
Finn: Not exactly. He said I'm a very good worker, and... well, he didn't actually offer me anything. But I thought... well, he would...
Li: You see Finn, the promotion... he offered it to me!
Finn: Oh... Li... well... congratulations and... Well, I'd better pack and leave tomorrow... It's an expensive hotel...
Li: Well, you're probably right. But our boss might consider you for a bonus later in the year.
Finn: That would be good. Yes.
Li: Sorry Finn. But let's not let the Caribbean sun go to waste. How about another splash – just a swim, I mean?
Finn: OK.
Li: I can race you to the other end. Come on!
Finn: OK! Alright! Here we go! Bye.
Li: Bye.
(Li and Finn run to the pool and dive into the water)

Другие идиомы английского с примерами и переводом на нашем сайте
Аудио файл можно прослушать на сайте BBC
Source – bbc.co.uk – © [2014] BBC

[Всего голосов: 0    Средний: 0/5]