Use your loaf – Включи мозги – идиома

 

Use your loaf – несколько устаревшая идиома, но ее употребляют люди старшего поколения. Используется, чтобы сказать, что надо хорошенько подумать, перед тем как сделать. Как говорится – семь раз отмерь, один отрежь.
Ну а почему собственно нужно "использовать буханку"? Возможно, данная идиома пришла к нам из армии. В лесу, чтобы избежать попадания снайперов, солдаты высовывали насаженную на штык буханку хлеба в каске вместо головы. Хитро, правда? И используется сразу и хлеб, и мозг.

Вот и  Rob и Li выясняют, какая же связь между буханкой и здравым смыслом:

Rob: Hello and welcome to The English We Speak with me Rob and a very hungry-looking Li.
Li: (mouth full of food) Hello.
Rob: Erm, Li, you're talking with your mouth full. Can you wait till lunchtime, please?
Li: No I can't – I'm starving.
Rob: Well, be careful – you're making such a mess in here.
Li: Ever since I started jogging before work, I just have to eat a big snack mid-morning or I feel faint by lunchtime.
Rob: Well, maybe, but you know you're not supposed to eat food in the studio. It's a really bad idea – you could damage the equipment. Oh no, look! There are salad and mayonnaise all over the recording desk! Li, use your loaf!
Li: Use my loaf? Yes, that's a good idea. If I use bread, I can make a sandwich, which will be much tidier.
Rob: No, I mean use your brain – think about things before you do them!
Li: Eh?
Rob: Well, in English, if you are slightly annoyed with someone because they are doing something they haven't thought about properly, you can say 'use your loaf'.
Li: Oh I see. Loaf here is slang for head.
Rob: That's right. It's a little old-fashioned but it's still something you might hear. My parents or grandparents would use it for when I did something a bit… stupid.
Li: Here are some examples.

  • Old man: Use your loaf, son. Don't ride your bike on the motorway at night without lights. You'll get yourself killed.
  • Dad: Why were you playing football at your school trousers?! Use your loaf! You have holes in your knees again!
    Child: Sorry, Daddy.

Li: So, 'use your loaf' means think about things before you do them otherwise you will make silly mistakes.
Rob: That's right. So Li, use your loaf and stop eating food in the studio.
Li: Yes, next time I'll use my loaf and eat sandwiches.
Rob: No, don't eat the food of any kind in the studio – not even sandwiches.
Li: But the sandwiches are nice and tidy.
Rob: No they're not. You'll get lots of little crumbs everywhere.
Li: How about an apple?
Rob: No! Juice might drip!
Li: A banana?
Rob: No Li... oh goodness!


Другие идиомы английского с примерами и переводом на нашем сайте
Аудио файл можно прослушать на сайте BBC
Source – bbc.co.uk – © [2014] BBC

[Всего голосов: 0    Средний: 0/5]