Урок 23-24. Разговорный английский язык с Friends (сезон 8)

 

Friends season 8 episode 23-24 The One Where Rachel Has A Baby.
Прочтите вслух новые слова и выражения, при необходимости посмотрите значение идиом. При просмотре серии обращайте внимание на новые слова и их употребление. Ответьте на вопросы к серии. Отвечайте на вопросы вслух, даже если занимаетесь сами. Поверьте в этом есть смысл. Давайте развернутые ответы. При описании ситуаций старайтесь использовать слова, встречающиеся в серии.

  • Полезные слова и разговорные выражения английского языка, встречающиеся в 23-24 серии 8 сезона:
    Dilated – расширенный
    Labor – роды
    Holler – кричать, окрикивать
    Snooze – спать, дремать
    Screw = make fun
    Bring smth up – поднять какую-то тему в разговоре
    Back off – отвали
    Cervix – шейка матки
    Hump = fuck
    Contraction – схватка
    Pet name – ласкательные имена (у влюбленных)
    Period – менструация
    Ball-buster = a generally derogatory phrase applied to a woman who habitually interacts with men in an overly defensive way via verbal insult, superior attitude, and/or avoidance of "conventional" gender roles possibly (make that probably)due to an underlying fear of being taken advantage of or undervalued (ie; not being taken seriously in an age where both genders compete for the same jobs and the like). The behavior is generally unintentionally hurtful and hypocritical.
    Jerk – козел
    Delivery room – комната для родов
    Widower – вдовец
    Commitment issues – бояться серьезных отношений
    Dizziness – головокружение
    Sue – подать в суд
    Nab = catch
    Acne – угревая сыпь
    Standup = a person of the respectable moral type. Has a good character and can be relied on to do the right thing.
    Saint Bernard = A very beautiful dog breed. It is the largest dog breed on earth, outweighing, the Great Dane, American Mastiff, English Mastiff, and all the other dog breeds. They are one of the best dog breeds.
    Pelvis – таз (анатомич.)
    Spoon – лежать калачиком и обниматься с любимым
    Utensil — посуда, утварь
    Make a move = kiss
    Smoke out – выкурить
    Percocet – таблетки типа валиума
    Come off – удаваться, проходить с успехом
    Breech = buttocks – задница
    Take one's breath away – сильно удивлять, поражать
    Munchkin = someone who is very small, not necessarily a child, just a small person. Generally used by people bigger than them.
  • Вопросы для обсуждения фильма и тренировки разговорного английского:
    1. Did Rachel and Ross arrive fast to the hospital? Who waited there for them? Why was Rachel displeased with the room offered? Could they do anything about it?
    2. Who joined Rachel and Ross in the room? Was it fun?
    3. How many people joined Rachel in the room while she was waiting for her labor to start? How much time did she spend there?
    4. How did Monica screw with Chandler? What was the result? Was it what she had expected?
    5. What did Ross's mother suggest him to do? What was Ross's reaction?
    6. What did Monica and Chandler decide to try at the hospital? Why? Did they succeed? 

Задания онлайн к 8 сезону

[Всего голосов: 1    Средний: 5/5]